That is an interesting idea. I wonder why not subtitles? I also wonder about this sign that is in English for a film with a Spanish title that will be interpreted in Filipino Sign Language!
Fantastic! I'm curious to see how this whole interpretation will go - I hope the NHC will bring this film to other major cities of the Philippines for bigger audience reach.
How interesting! I watched many a video tape in sign language for my interpreting classes, but never a whole movie. I see that this is sponsored by the School of Deaf Education and Applied Studies. Did you know that sign language is different in different countries?
Interesting capture. I am glad that it is being made in sign language in acknowledgement of the thousands of people who use it and view it as their "mother tongue".
Interesting - a film in sign language?!
ReplyDeleteInteresting that it is being remade with sign language. It makes you stop and think just how luck we are!
ReplyDeleteCertainly looks like an interesting movie. I guess this man is well-known in Filipino history?
ReplyDeleteDid you attend? In all honesty, I had never heard of him so did a search. It's astounding all that he accomplished in his far too short life!
ReplyDeletehi, Halcyon! yes, Rizal is our national hero.
ReplyDeleteThat is an interesting idea. I wonder why not subtitles?
ReplyDeleteI also wonder about this sign that is in English for a film with a Spanish title that will be interpreted in Filipino Sign Language!
Now I'm wondering if sign language is the same in English and Spanish. Neat thought-provoking sign!
ReplyDeletesi piolo ba yan? cute noh?
ReplyDeleteI wonder how many different sign languages there are?
ReplyDeleteGood sign!
ReplyDeleteI am wondering, too. I will have to try to find the answer. Such a nice idea. genie
ReplyDeleteFantastic! I'm curious to see how this whole interpretation will go - I hope the NHC will bring this film to other major cities of the Philippines for bigger audience reach.
ReplyDeleteHow interesting! I watched many a video tape in sign language for my interpreting classes, but never a whole movie. I see that this is sponsored by the School of Deaf Education and Applied Studies. Did you know that sign language is different in different countries?
ReplyDeleteI remember my Spanish class ^_^
ReplyDeleteSigns
I had to memorize Mi Ultimo Adios in college to pass my Spanish class!
ReplyDelete...region del sol querida!
Interesting capture. I am glad that it is being made in sign language in acknowledgement of the thousands of people who use it and view it as their "mother tongue".
ReplyDeleteMakes me want to count my blessings. Glad they're doing this.
ReplyDelete